BeschreibungThis is the first of seven volumes of a translation of the Valmiki Ramayana, the great Sanskrit epic of the life of Rama, ideal man and incarnation of the great god Visnu. This renowned work of ancient India has profoundly affected the literature, art, religions, and cultures of countless millions of people in South and Southeast Asiaan influence that is perhaps unparalleled in the history of world literature. Balakanda, the opening portion of this first translation to be based on the critical edition (Oriental Institute, Baroda), is presented here in a compact volume without the section of notes that appears in the hardcover book.
InhaltsverzeichnisList of Abbreviations ix Preface xiii Guide to Sanskrit Pronunciation xix PART 1. INTRODUCTION 1 1. General Introduction 3 2. History and Historicity 14 3. Introduction to the Balakanda 60 4. The Ramayana Text and the Critical Edition by Sheldon I. Pollock 82 5. Translating the Ramayana by Leonard E. Nathan 94 6. The Translation and Annotation 96 PART II. BALAKANDA 119 Glossary of Important Proper Nouns and Epithets 271 Bibliography of Works Consulted 277 Index 291
PressestimmenGoldman has chosen a translation style that is simple, direct, and very close to the text, without being prosaic. He has avoided the twin pitfalls of preciousness and pedantry. The Ramayana, as he reminds us, is a poem in a sense we have almost lost touch with: intended to be heard, easily understood, chanted in a loose and repetitive meter that permits the lapidary phrase.
Untertitel: 'Ramayana of Valmiki'. Sprache: Englisch.
Verlag: PRINCETON UNIV PR
Erscheinungsdatum: April 1990
Seitenanzahl: 328 Seiten
Übersetzer/Sprecher: Übersetzt von Robert P. Goldman